「英語」・「やさしいにほんご」のページができました!
外国人のみなさんへ、小林市の情報をお届けするため、「英語」と「やさしいにほんご」のページを始めます。
ページの特徴
- 市内在住の外国人のみなさんに、小林市の情報をわかりやすく伝えます
- 小林市を訪れる外国人のみなさんに、小林市の魅力をPRします
翻訳について
翻訳されたページは市の公式ページです。ただし、情報元の日本語の文章を理解するための参考資料としてのみ使用してください。
「やさしいにほんご」について
「やさしいにほんご」とは、普通の日本語よりも簡単で、外国人にもわかりやすい日本語のことです。阪神・淡路大震災では、たくさんの外国人も被害を受けました。その中には、必要な情報を受け取ることができない人もいました。そこで、そうした人達に情報が届いて適切な行動をとれるようにと考え出されたのが「やさしいにほんご」です。「やさしいにほんご」は災害時だけでなく、平常時の外国人への情報提供手段としても有効です。
Launch of the English and easy Japanese news page
The city of Kobayashi has launched a news page in English and easy Japanese for the non-Japanese speakers living in Kobayashi.
What is the page about?
The purpose of this page is to provide practical living information and sightseeing information to the foreigners living here as well as any foreign tourists visiting Kobayashi.
About the translations
The translations contained in this homepage are not official texts, and not all of the translations are finalized versions. Only the original Japanese texts have legal effect, and the translations are to be used solely as reference materials to aid in the understanding of the information. The Kobayashi city hall is not responsible for the accuracy, reliability or currency of the material provided in this website, or for any consequence resulting from use of the information in this website.
えいご・やさしいにほんご の ページが できました!
小林市の じょうほうを 「やさしいにほんご」で つたえます。
ページに ついて
小林市での せいかつの じょうほうを かきます。
「やさしいにほんご」について
「やさしいにほんご」とは、かんたんな 日本語 です。日本語が あまり はなせない ひと や かんじ が よめない ひと の ためです。
この記事に関するお問い合わせ先
- このページについて、皆さまのご感想をお聞かせください。
-
更新日:2022年02月18日